B. (Behrouz) Karoubi
- PhD student
- Translation Studies
Telephone +31 (0)71 527 2796
Faculty / Department
Faculty of Humanities
Leiden University Institute for Area Studies (LIAS)
School of Middle Eastern Studies (SMES)
Johan Huizinga building
2311 VL Leiden
Room number 009A
Translation theory, Translation quality assessment, Translation and Ideology, Translation and gender.
Evaluator-Centered Translation Quality Assessment: A Theoretical Model and a Case Study of VOA in Persian
Supervisors: Asghar Seyed-Gohrab and Petra Sijpesteijn
My research project primarily aims at devising a theoretical model of analysis by means of which the assessments done by different evaluators could be systematically investigated to find out more information about how evaluators assess the translations and what their assessment criteria are. The results of such a research could be potentially interesting for translation pedagogy. If students of translation could be told how their translations are going to be assessed by the potential evaluators, they could once again, produce translations that are successful and meet the expectations of the evaluators.
- M.A. in Translation Studies, Islamic Azad University, Sciences and research campus, Tehran, Iran.
Related Professional Experience
- University Lecturer, Islamic Azad University, Arak, Iran (2003-2009)
Farsi (native), English, Arabic (rudimentary)
Karoubi, B. (2007) ‘Beyond Translation Theories’. Translatio, Vol.26 n°4,
pp.178-182. Paris: Fédération internationale des traducteurs.
Karoubi, B. (2005). Ideology and Translation. Accessible on: